外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!

另外,“离间”翻译成英语也可以用一个非常形象的表达:drive a wedge between (someone or something) ,形容的是在两个事物中间打入一个楔子,也就是挑拨离间。 7 不以为耻,反以为荣 taki...

make up和make up for的区别 make up表示“弥补,补偿,补上”,主要指增加数量或数额来使其达到应有的规模,含有“补足”“补齐”“凑足”之类的意思。make up for表示“弥补;补足”,主要指通过提供一些好的东西来平衡或弥补不好的情况或影响。make up for后面通常接事物...

73、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 成功的秘诀就是四个简单的字:多一点点。 74、All things in their being are good for something. 天生我才必有用。 75、Difficult circumstances ser...

73、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 成功的秘诀就是四个简单的字:多一点点。 74、All things in their being are good for something. 天生我才必有用。 75、Difficult circumstances ser...

"We all must give something up for the good of Italy. We have to do it now.我们都应该为意大利的安好做出一些牺牲,我们必须这么做。“There is no more time. I will take respon...

更多内容请点击:外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓! 推荐文章